Wie sagt man "würde bedauern" auf Spanisch
Das spanische Wort für “würde bedauern” ist “sentiría” — B1 Niveau.

Beispiele
Sentiría mucho tener que rechazar su propuesta.
Ich würde es sehr bedauern, Ihren Vorschlag ablehnen zu müssen.
Él dijo que sentiría si algo malo le pasara a su familia.
Er sagte, es täte ihm leid/er würde es bereuen, wenn seiner Familie etwas Schlimmes zustoßen würde.
Verwendung von 'Sentir' vs. 'Sentirse'
Wenn 'sentiría' 'bedauern' bedeutet, benötigt es normalerweise kein Reflexivpronomen ('me'). 'Me sentiría' bedeutet fast immer 'Ich würde mich (eine Emotion/einen Zustand) fühlen'.
Direkte Übersetzung von 'I would be sorry'
Fehler: “Sagen von 'Yo sería lo siento' (Mischung aus 'ser' und 'lo siento').”
Korrektur: Verwenden Sie direkt 'sentiría', um Bedauern über eine mögliche Handlung auszudrücken: 'Sentiría si no pudieras venir'.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.