Comment dire "j'aurai" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “j'aurai” est “habré” — utilisez 'habré' comme auxiliaire pour former le futur antérieur espagnol, indiquant une action qui sera terminée à un moment donné dans le futur.
habré
ah-BRAYaˈβɾe

Exemples
Para mañana, ya habré terminado el informe.
D'ici demain, j'aurai terminé le rapport.
No encuentro mis llaves. ¿Dónde las habré dejado?
Je ne trouve pas mes clés. Où ai-je bien pu les laisser ?
Si sigo entrenando, habré mejorado mi marca antes de la carrera.
Si je continue à m'entraîner, j'aurai amélioré mon temps avant la course.
Formation du Futur Antérieur
'Habré' est la forme 'je' du temps du Futur Antérieur. Vous devez toujours combiner 'habré' avec un participe passé (un mot se terminant par -ado ou -ido) pour exprimer une action terminée : 'habré + estudiado'.
Exprimer la Conjecture
Vous pouvez utiliser 'habré' pour deviner quelque chose qui s'est passé dans le passé, souvent traduit par 'je me demande si j'ai...' ou 'j'ai dû...'. Exemple : '¿Qué habré dicho?' (Qu'ai-je bien pu dire ?).
Oublier le Participe Passé
Erreur : “Yo habré la tarea.”
Correction : Yo habré hecho la tarea. (Vous avez besoin du deuxième verbe : 'fait' ou 'accompli').
tendré
ten-DREtenˈdɾe

Exemples
Mañana tendré más tiempo para ayudarte.
Demain j'aurai plus de temps pour t'aider.
El próximo mes tendré 25 años.
Le mois prochain, j'aurai 25 ans.
Tendré que comprar leche en el supermercado.
Je devrai acheter du lait au supermarché.
Parler du futur : 'J'aurai...'
'Tendré' est la forme pour 'yo' (je) pour parler du futur. Cela signifie 'I will have' (J'aurai). Contrairement au français où l'on utilise l'auxiliaire 'avoir' + participe passé ou le futur simple, en espagnol, la terminaison '-é' est directement attachée à la racine du verbe.
La racine irrégulière de 'Tener'
'Tendré' vient du verbe 'tener' (avoir). Remarquez comment le milieu du mot passe de 'ten-' à 'tendr-'. C'est un changement spécial qui se produit pour toutes les formes du futur de 'tener' (tendrás, tendrá, etc.). C'est similaire à la façon dont 'avoir' devient 'aur-' au futur en français (j'aurai), mais ici c'est la racine qui change.
Utiliser le mauvais verbe pour l'âge
Erreur : “Incorrect : 'El próximo año, seré 30 años.'”
Correction : Correct : 'El próximo año, tendré 30 años.' En espagnol, on *a* des années, on n'en *est* pas. Utilisez toujours 'tener' pour l'âge, la faim, la soif et d'autres états physiques, tout comme en français on utilise 'avoir' (J'ai faim, J'ai 30 ans).
Confondre l'auxiliaire et le verbe principal
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

