Comment dire "nous fabriquerions" en espagnol
Le mot espagnol pour “nous fabriquerions” est “haríamos” — B1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Si tuviéramos el dinero, **haríamos** un viaje a Japón.
Si nous avions l'argent, nous ferions un voyage au Japon.
¿Qué **haríamos** si de repente se fuera la luz?
Que ferions-nous si le courant se coupait soudainement ?
Pensé que **haríamos** la tarta juntos, pero llegaste tarde.
Je pensais que nous ferions le gâteau ensemble, mais tu es arrivé en retard.
Actions Hypothétiques
Utilisez « haríamos » pour parler de choses que « nous » ferions, mais seulement si une certaine condition (souvent introduite par « si ») était vraie.
Base Irrégulière du Conditionnel
Le temps du conditionnel se forme généralement en ajoutant des terminaisons à l'infinitif entier, mais « hacer » est irrégulier. Au lieu de « haceríamos », la base se raccourcit à « har- » (comme « haría », « harías », « haríamos »).
Confusion entre Conditionnel et Futur
Erreur : “Pensamos que *haremos* un viaje. (Quand on veut dire « Nous pensions que nous ferions un voyage »)”
Correction : Pensamos que **haríamos** un viaje. (Utilisez le conditionnel lorsque vous parlez du futur à partir d'un point de vue passé, connu sous le nom de « futur dans le passé ».)
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.