「持ち上がった」のスペイン語
のスペイン語は “持ち上がった” です “surgió” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
verbB1

例文
De repente, surgió un problema inesperado.
突然、予期せぬ問題が生じた。
La idea surgió durante la cena.
そのアイデアは夕食中に持ち上がった。
El sol surgió de entre las nubes.
太陽が雲の間から現れた。
完了した過去の動作
この単語は、一度起こって完了したことに対する「彼/彼女/それ」の形です。「ó」のアクセント記号は、語尾に強勢があることを示しています。
綴りの変化
「surgió」では「g」が使われますが、「surjo」(私が生じる)のような他の形では、音の一貫性を保つために「j」が使われます。この「g」と「j」の入れ替わりは、-girで終わる動詞によく見られます。
アクセント記号の欠落
間違い: “surgio”
正しい表現: surgió。アクセントがないと単語の響きが変わり、この時制においては厳密には正しいスペイン語の単語とは見なされません。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。