「私たちが~しただろうに」のスペイン語
のスペイン語は “私たちが~しただろうに” です “hubiéramos” — C1 レベル.

例文
Si hubiéramos traído un mapa, no nos habríamos perdido.
もし地図を持っていたら、私たちは道に迷わなかっただろうに。
Me alegré de que hubiéramos terminado el trabajo antes de la fecha límite.
期限前に仕事を終えていたことを私は喜んだ。
Ojalá no hubiéramos vendido la casa tan pronto.
もし私たちがそんなに早く家を売らなければよかったのに。
過去の仮定の「私たち」の形
「Hubiéramos」は、過去完了接続法で使われる助動詞「haber」の「私たち」の形です。完全な動詞句を形成するためには、常に過去分詞(ido や comido のような)を必要とし、仮定上の過去に完了した動作を表します。
「Si」(もし)のルール
過去に起こらなかったことについて話す複雑な「もし」の文では、スペイン語は「si」節で「hubiéramos」を要求し、結果節では条件法完了形(habríamos)が続きます。
直説法と接続法の混同
間違い: “Si habríamos ido, habríamos visto.”
正しい表現: Si hubiéramos ido, habríamos visto。(「もし」の部分には特別な「hubiéramos」形が必要です。)
直説法の使用
間違い: “Me alegré que habíamos venido.”
正しい表現: Me alegré que hubiéramos venido。(感情や過去に対する疑念を表す動詞は接続法を誘発します。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。