「私に電話して」のスペイン語
のスペイン語は “私に電話して” です “llámame” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
VerbA1
電話をかけてほしい、または連絡が欲しいと要求するときに使われます。

例文
Necesito hablar contigo. Llámame en cuanto llegues a casa.
あなたと話す必要があります。家に帰ったらすぐに私に電話してください。
Si tienes un momento libre, llámame para contármelo.
もし少しでも時間があったら、そのことを話すために私に電話してください。
No te preocupes, si hay algún cambio de plan, llámame inmediatamente.
心配しないで、もし計画に変更があったら、すぐに私に電話してください。
2つの単語が合体!
この単語は、動詞「llama」(電話して!)の親しい命令形と、直接目的語代名詞「me」(私を)が結合したものです。代名詞は、肯定命令形の語尾に必ず直接くっつけます。
アクセント記号と強勢の位置
元の単語「llama」の強勢は「lla」の音節にあります。ここに「me」という音節が追加されると、強勢が移動しようとしますが、元の音節に強勢を維持させるためにアクセント記号(´)が「a」の上に付けられます:llÁmame。
丁寧語と普通形
「llámame」は親しい間柄で使う「tú」の命令形なので、友人や家族など親しい人に使います。上司などに対して丁寧にお願いする場合は、「LlámeME」と言います。
「me」の位置の間違い
間違い: “Me llama.”
正しい表現: ¡Llámame! 「me」が動詞の前に来るのは、否定命令(No me llames)や直説法(Ella me llama)の場合のみです。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。