「私は~を招待した」のスペイン語
のスペイン語は “私は~を招待した” です “invité” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2
誰かの出席を求めること

例文
Invité a María a mi fiesta de cumpleaños.
私はマリアを私の誕生日パーティーに招待しました。
Ayer invité yo al café.
昨日、私は(皆に)コーヒーをごちそうしました。
La invité a cenar pero no pudo venir.
私は彼女を夕食に招待しましたが、彼女は来られませんでした。
アクセント記号の力
「é」の上のアクセント記号は非常に重要です。これが付くことで、その動作が完了し、過去に行われたことを示します。これが無いと、'invite' は願望や提案に使われます。
人を示す「a」
特定の人を招待する場合、その名前の前に必ず「a」を置く必要があります。例:「Invité a Juan」(私はフアンを招待した)のように。
「Invite」と「Invité」の混同
間違い: “「私は招待した」という意味でアクセントのない'invite'を使ってしまうこと。”
正しい表現: 過去形を表す場合はアクセント付きの「invité」を使います。「Invite」(アクセントなし)は「彼が私を招待してくれたらいいのに」のような文脈で使われます。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。