Hoe zeg je "was aanwezig" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “was aanwezig” is “existía” — A2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
Antes, no existía el internet como lo conocemos hoy.
Vroeger bestond het internet zoals we het nu kennen niet.
Yo existía solo para trabajar en esa época.
Ik bestond alleen om in die tijd te werken.
¿Sabías que existía una biblioteca secreta en el sótano?
Wist je dat er een geheime bibliotheek in de kelder was?
De Imperfecto (Onvoltooid Verleden Tijd)
Deze vorm wordt gebruikt om handelingen of toestanden te beschrijven die continu, gewoonlijk of beschrijvend waren in het verleden. Denk aan 'ik was aan het bestaan' of 'ik bestond vroeger'.
Dubbel gebruik van het onderwerp
'Existía' is lastig omdat het voor twee personen werkt: 'Yo existía' (Ik bestond) en 'Él/Ella/Usted existía' (Hij/Zij/U beleefd bestond). Je hebt het voornaamwoord (Yo, Él, Ella) of de context nodig om te weten over wie het gaat.
Imperfecto versus Pretérito
Fout: “Het gebruik van 'existió' (Pretérito) bij het beschrijven van een langdurige toestand: 'El problema existió por años.'”
Correctie: Gebruik 'El problema existía por años.' De Imperfecto ('existía') is vereist voor aanhoudende toestanden of duur in het verleden, terwijl de Pretérito ('existió') is voor een enkele, voltooide gebeurtenis.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.