Jak powiedzieć "kiedyś robili" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “kiedyś robili” to “solían” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Mis padres solían ir al cine todos los sábados.
Moi rodzice chodzili do kina w każdą sobotę.
Antes, los vecinos solían dejar las puertas abiertas.
Kiedyś sąsiedzi zwykli zostawiać otwarte drzwi.
En esa época, ellos solían viajar mucho por trabajo.
W tamtym czasie byli przyzwyczajeni dużo podróżować służbowo.
Zawsze potrzebuje partnera
Czasownik 'solían' (lub 'soler' w dowolnej formie) jest czasownikiem posiłkowym – musi być zawsze natychmiast poprzedzony innym czasownikiem w jego podstawowej formie, bezokoliczniku (np. 'solían ir', 'solían hablar').
Czas przeszły niedokonany (Imperfecto)
'Solían' to forma czasu Imperfecto, który jest używany do opisywania trwających stanów, nawyków i powtarzających się czynności w przeszłości, często bez określonej daty zakończenia.
Używanie 'soler' samodzielnie
Błąd: “Ellos solían.”
Poprawka: Ellos solían [comer] o [visitar]. 'Solían' potrzebuje głównego czasownika czynności, aby dopełnić znaczenie.
Mylenie 'Soler' z 'Ser'
Błąd: “Czasami myli się 'solía' z formami czasownika 'ser' (być).”
Poprawka: Pamiętaj, że 'soler' dotyczy tylko nawyków, podczas gdy 'ser' dotyczy stałych cech. 'Solían' wymawia się z mocnym dźwiękiem 'L'.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.