Jak powiedzieć "oni zabiją" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “oni zabiją” to “matarán” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Si el veneno es fuerte, matarán a las plagas en pocas horas.
Jeśli trucizna jest silna, zabiją szkodniki w ciągu kilku godzin.
Las leyes nuevas matarán la industria si no se cambian.
Nowe prawa zabiją przemysł, jeśli nie zostaną zmienione. (Przenośnie)
¿Crees que los mosquitos nos matarán si acampamos aquí?
Myślisz, że komary nas zabiją, jeśli tu rozbijemy namiot? (Przesada/Żart)
Czas przyszły prosty
Ta forma, „matarán”, informuje, że czynność (zabijanie) na pewno nastąpi później. Jest tworzona przez dodanie końcówki „-án” bezpośrednio do pełnego czasownika „matar”.
Kto wykonuje czynność?
Końcówka „-án” oznacza, że czynność jest wykonywana przez „ellos” (oni, rodzaj męski/mieszany), „ellas” (one, rodzaj żeński) lub „ustedes” (wy, liczba mnoga/formalnie).
Mylenie czasu przyszłego z przeszłym dokonanym
Błąd: “Używanie „mataron”, gdy masz na myśli „matarán”.”
Poprawka: „Mataron” oznacza „oni zabili” (czynność w przeszłości). „Matarán” oznacza „oni zabiją” (czynność w przyszłości). Zwróć uwagę na akcent nad „a” w czasie przyszłym!
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.