Jak powiedzieć "pozwólcie mu" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “pozwólcie mu” to “déjenlo” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Si el juguete está roto, déjenlo en el suelo.
Jeśli zabawka jest zepsuta, zostawcie ją na podłodze.
Déjenlo entrar, por favor.
Pozwólcie mu wejść, proszę.
No lo molesten más, ¡déjenlo en paz!
Nie przeszkadzaj mu już, zostaw go w spokoju!
Słowo z dwóch części
To słowo to połączenie 'déjen' (rozkaz dla 'wy' w liczbie mnogiej) i 'lo' (oznaczającego 'to' lub 'jego'). W języku polskim często używamy jednego czasownika, np. 'zostawić', 'pozwolić', a zaimki takie jak 'to' czy 'go' są wbudowane w formę czasownika lub kontekst.
Dlaczego akcent?
Kiedy dodajemy zaimki takie jak 'lo' na końcu rozkazu, dodajemy znak akcentu do samogłoski, która jest akcentowana w oryginalnym słowie, aby wymowa pozostała taka sama. W języku polskim akcent zazwyczaj pada na przedostatnią sylabę, a dodanie zaimka nie zmienia tej zasady, więc nie potrzebujemy dodatkowych znaków.
Zapomnienie akcentu
Błąd: “dejenlo”
Poprawka: déjenlo (Akcent jest wymagany, ponieważ nacisk pada na trzecią sylabę od końca).
Niewłaściwa liczba osób
Błąd: “Używanie déjenlo w odniesieniu do jednej osoby.”
Poprawka: Użyj 'déjalo' w odniesieniu do znajomego lub 'déjelo' w odniesieniu do osoby, do której zwracasz się formalnie. 'Déjenlo' jest używane tylko w odniesieniu do grupy osób.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.