Jak powiedzieć "udawali" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “udawali” to “hacían” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.
Polish → hiszpańskiB1
VerbB1
Udawanie (hacerse + rzeczownik)

Przykłady
Los chistes que contaban siempre hacían reír a la audiencia.
Dowcipy, które opowiadali, zawsze wywoływały śmiech u publiczności (powodowały, że publiczność się śmiała).
Ustedes se hacían los dormidos para no ayudar.
Udawaliście, że śpicie, żeby nie musieć pomagać. (Użycie zwrotne: 'hacerse')
Hacer z emocjami
Kiedy 'hacer' jest używane z pewnymi rzeczownikami (jak reír lub llorar), oznacza to wywoływanie tej reakcji. Na przykład, 'hacían llorar' oznacza 'sprawiali, że ktoś płakał'.
Forma zwrotna (Hacerse)
Jeśli widzisz 'se hacían', często zmienia to znaczenie na 'udawali, że są' lub 'stali się' czymś.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.