Jak powiedzieć "uważałbym" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “uważałbym” to “pensaría” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Yo pensaría que es mejor esperar hasta mañana.
Pomyślałbym, że lepiej poczekać do jutra.
Ella pensaría lo mismo si estuviera aquí.
Ona pomyślałaby tak samo, gdyby tu była.
¿Usted pensaría en cambiar de trabajo si le ofrecieran más dinero?
Czy rozważyłbyś zmianę pracy, gdyby zaoferowali ci więcej pieniędzy?
Czasownik w trybie przypuszczającym (Conditional Simple)
Forma 'pensaría' to tryb przypuszczający (Conditional Simple), który oznacza 'pomyślałby' lub 'rozważyłby'. Używa się go do mówienia o rzeczach warunkowych lub hipotetycznych.
Uprzejme sugestie
Użyj 'pensaría' (pomyślałbym), aby złagodzić opinię lub sugestię, sprawiając, że brzmi ona uprzejmiej niż 'Pienso...' (Myślę...).
Mylenie trybu przypuszczającego z przyszłym
Błąd: “Używanie 'pensaré' (pomyślę w przyszłości) zamiast 'pensaría' podczas mówienia o hipotetycznej czynności.”
Poprawka: Używaj 'pensaría', gdy czynność zależy od warunku (często wprowadzonego przez 'si' - jeśli). Przykład: 'Si pudiera, pensaría en eso' (Gdybym mógł, pomyślałbym o tym).
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.