Jak powiedzieć "wywnioskowałem" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “wywnioskowałem” to “pensé” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Pensé que la película empezaba más tarde.
Myślałem, że film zaczyna się później.
Lo pensé mejor y decidí quedarme en casa.
Przemyślałem to i zdecydowałem zostać w domu.
Pensé en ti todo el día.
Myślałem o tobie cały dzień.
Mówienie o zakończonej myśli: Czas przeszły dokonany (Pretérito Perfecto Simple)
'Pensé' używa się do opisania myśli, które miały miejsce w konkretnym momencie w przeszłości i są już zakończone. To tak, jakby powiedzieć 'Miałem myśl i już po wszystkim'. Na przykład: 'Ayer pensé en la playa' (Wczoraj myślałem o plaży).
'Pensé' vs. 'Pensaba'
Użyj 'pensé' dla pojedynczej, zakończonej myśli. Użyj 'pensaba' (myślałem/myślałam – czynność trwająca lub nawykowa w przeszłości), dla myśli trwających w przeszłości, np. 'De niño, pensaba que los monstruos eran reales' (Jako dziecko myślałem, że potwory są prawdziwe).
Zapominanie o akcencie
Błąd: “Yo pense que era buena idea.”
Poprawka: Yo pensé que era buena idea. Akcent nad 'é' jest kluczowy! Zmienia wymowę i wskazuje, że to 'ja' wykonałem czynność w przeszłości. Bez niego 'pense' to inna forma używana w trybie rozkazującym lub życzeniach.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.