Hur säger man "brukade existera" på spanska
Det spanska ordet för “brukade existera” är “existía” — A2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Antes, no existía el internet como lo conocemos hoy.
Förr i tiden fanns inte internet som vi känner det idag.
Yo existía solo para trabajar en esa época.
Jag existerade bara för att arbeta under den tiden.
¿Sabías que existía una biblioteca secreta en el sótano?
Visste du att det fanns ett hemligt bibliotek i källaren?
Imperfekt (El Imperfecto)
Denna form används för att beskriva handlingar eller tillstånd som var kontinuerliga, vanemässiga eller beskrivande i dåtid. Tänk på det som 'jag höll på att existera' eller 'jag brukade existera'.
Dubbel pronomanvändning
'Existía' är lite knepigt eftersom det fungerar för två personer: 'Yo existía' (jag existerade) och 'Él/Ella/Usted existía' (han/hon/Ni existerade). Du behöver pronomenet (Yo, Él, Ella) eller sammanhanget för att veta vem som talas om.
Imperfekt kontra Preteritum
Misstag: “Att använda 'existió' (preteritum) när man beskriver ett långvarigt tillstånd: 'El problema existió por años.'”
Rättelse: Använd 'El problema existía por años.' Imperfekt ('existía') krävs för pågående tillstånd eller varaktighet i dåtid, medan preteritum ('existió') används för en enskild, avslutad händelse.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.