Hur säger man "de avgudade" på spanska
Det spanska ordet för “de avgudade” är “querían” — A2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Mis abuelos se querían mucho cuando eran jóvenes.
Mina morföräldrar älskade varandra mycket när de var unga.
Ellas querían a sus mascotas como si fueran sus hijos.
De älskade sina husdjur som om de vore deras barn.
Känslor är imperfektum
Känslor och emotioner som varade över tid (som kärlek, hat eller rädsla) använder nästan alltid imperfektum ('querían') eftersom de beskriver ett pågående tillstånd, inte ett enskilt ögonblick.
Att använda 'Amar' vs. 'Querer'
Misstag: “Att överanvända 'amar' (att älska) i vardagliga sammanhang.”
Rättelse: 'Querer' är vanligare för att älska familj, vänner eller husdjur. 'Amar' är vanligtvis reserverat för djup, romantisk kärlek eller mycket intensiv beundran. 'Querían' är ofta det säkrare, mer naturliga valet.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.