Inklingo

Hur säger man "de älskade" på spanska

Det spanska ordet förde älskadeär queríanA2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaA2
verbA2
(beskriver en tidigare tillgivenhet eller relation)
En högkvalitativ illustration som visar ett äldre par som sitter tätt tillsammans på en parkbänk, håller varandra i handen och uttrycker ömsesidig tillgivenhet.

Exempel

Mis abuelos se querían mucho cuando eran jóvenes.

Mina morföräldrar älskade varandra mycket när de var unga.

Ellas querían a sus mascotas como si fueran sus hijos.

De älskade sina husdjur som om de vore deras barn.

Känslor är imperfektum

Känslor och emotioner som varade över tid (som kärlek, hat eller rädsla) använder nästan alltid imperfektum ('querían') eftersom de beskriver ett pågående tillstånd, inte ett enskilt ögonblick.

Att använda 'Amar' vs. 'Querer'

Misstag:Att överanvända 'amar' (att älska) i vardagliga sammanhang.

Rättelse: 'Querer' är vanligare för att älska familj, vänner eller husdjur. 'Amar' är vanligtvis reserverat för djup, romantisk kärlek eller mycket intensiv beundran. 'Querían' är ofta det säkrare, mer naturliga valet.

Relaterade översättningar

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.