Hur säger man "det verkade" på spanska
Det spanska ordet för “det verkade” är “pareció” — A2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
La película no le pareció muy interesante a mi hermano.
Filmen verkade inte särskilt intressant för min bror.
¿Qué te pareció la cena anoche? Estaba deliciosa.
Vad tyckte du om middagen igår kväll? Den var utsökt.
Cuando lo vi, me pareció que estaba enfermo.
När jag såg honom verkade han sjuk för mig.
Använda 'Pareció' för tidigare intryck
Eftersom 'pareció' är en enskild, avslutad handling i det förflutna, använd det när du beskriver ett specifikt, omedelbart intryck du hade vid ett tillfälle: 'Me pareció una broma' (Det verkade som ett skämt för mig).
Förändringen 'c' till 'zc'
Grundverbet 'parecer' är bara lite oregelbundet i 'yo'-formen av presens (parezco) och i de speciella former som används för önskningar (konjunktiv). Men 'pareció' (preteritum) är regelbundet.
Förväxling av preteritum och imperfekt
Misstag: “Att använda 'parecía' när man menar 'pareció'.”
Rättelse: Använd 'pareció' (preteritum) för ett specifikt, kort ögonblick av insikt ('Det verkade bra när jag först såg det'). Använd 'parecía' (imperfekt) för en pågående eller vanemässig känsla ('Det verkade alltid bra').
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.