Hur säger man "du bevarade" på spanska
Det spanska ordet för “du bevarade” är “salvaste” — A2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
¡Qué alivio! Tú salvaste el partido con ese gol.
Vilken lättnad! Du räddade matchen med det målet.
Cuando me caí, tú me salvaste de una lesión grave.
När jag ramlade räddade du mig från en allvarlig skada.
Si no hubieras llegado a tiempo, no salvaste nada de la inundación.
Om du inte hade kommit i tid, hade du inte räddat något från översvämningen.
Dåtid för 'Tú' (avslutad handling)
'Salvaste' är preteritumformen för 'tú' (du, informellt). Den beskriver en enskild, avslutad handling av att rädda som inträffade vid en bestämd tidpunkt i det förflutna.
Regelbundet -AR-verb
Eftersom 'salvar' är ett regelbundet '-ar'-verb, följer dess dåtidsändelser det vanligaste mönstret, vilket gör 'salvaste' mycket förutsägbart.
Förväxling av dåtidsformer
Misstag: “Att använda 'salvabas' för en avslutad handling (t.ex. 'Ayer salvabas al perro').”
Rättelse: Använd 'salvaste' (preteritum) för handlingar som inträffade en gång och är avslutade. 'Salvabas' (imperfekt) används för pågående, upprepade eller beskrivande dåtida handlingar.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.