Inklingo

Hur säger man "skållade sig" på spanska

Det spanska ordet förskållade sigär quemóB1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaB1

quemó

verbB1
skadad av het vätska eller ånga
En förenklad tecknad hand som svävar strax ovanför en mugg och tydligt ryggar tillbaka från en stor ström av ljust vitt ånga som stiger från den heta vätskan.

Exempel

El sol la quemó porque no usó protector.

Solen brände henne eftersom hon inte använde solskyddsmedel.

Se quemó con el café que estaba hirviendo.

Han skållade sig på det kokande kaffet.

Reflexiv användning

För att säga att någon brände sig själv måste du lägga till 'se' före verbet: 'Se quemó'. Detta visar att handlingen riktades tillbaka mot personen som utförde den.

Saknar 'Se'

Misstag:Att säga 'Él quemó con la sopa' (Han brände med soppan).

Rättelse: Säg 'Él se quemó con la sopa' (Han brände sig på soppan). 'Se' är avgörande när man talar om självförvållad eller oavsiktlig skada.

Relaterade översättningar

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.