Inklingo

Hur säger man "skulle beställa" på spanska

Det spanska ordet förskulle beställaär pediríaB1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaB1
verbB1
att beställa mat eller dryck på en restaurang
Ett litet barn som artigt sträcker ut händerna mot ett blankt rött äpple som vuxenhanden håller.

Exempel

Yo pediría una pizza si tuviéramos hambre.

Jag skulle beställa en pizza om vi var hungriga.

Él te pediría ayuda si no fuera tan orgulloso.

Han skulle be dig om hjälp om han inte var så stolt.

Si fuera usted, pediría hablar con el gerente.

Om jag var du, skulle jag be att få tala med chefen.

Konditionalis ('Would')

Det här ordet är konditionalisformen av 'pedir'. Det används för att uttrycka vad du skulle göra i en viss situation eller för att vara extra artig när du ber om något. På svenska använder vi konditionalis (skulle + infinitiv) på ett liknande sätt.

Dubbelt subjekt

På spanska kan 'pediría' betyda både 'jag skulle be' och 'han/hon/den/det/Ni skulle be'. Man förstår oftast vem som avses utifrån kontexten i samtalet. På svenska behöver vi oftast ett tydligt subjekt (jag, han, hon etc.) för att skilja på dessa.

Pedir vs. Preguntar

Misstag:Att använda 'pediría' för att ställa en fråga för att få information.

Rättelse: Använd 'preguntar' för frågor och 'pedir' för att be om något. Säg 'Le preguntaría la hora' (Jag skulle fråga honom vad klockan är) men 'Le pediría un favor' (Jag skulle be honom om en tjänst).

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.