Inklingo

Hur säger man "skulle känna" på spanska

Det spanska ordet förskulle kännaär sentiríaA2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaA2
verbA2
hypotetisk känsla eller fysisk sensation (jag/han/hon/Ni)
En enkel illustration av en person insvept i en mysig, färgglad filt, leende fridfullt med slutna ögon, vilket antyder en känsla av värme och komfort.

Exempel

Yo sentiría mucha alegría si ganaras el premio.

Jag skulle känna stor glädje om du vann priset.

¿Usted sentiría dolor si le tocara aquí?

Skulle du känna smärta om jag rörde dig här?

Él sentiría miedo al ver esa película de terror.

Han skulle känna rädsla vid åsynen av den där skräckfilmen.

Att använda konditionalis

'Sentiría' står i konditionalis, vilket används för att tala om saker som 'skulle' hända, ofta beroende på ett villkor ('om'-sats).

Formen 'Jag' och 'Han/Hon/Ni'

I konditionalis är formen för 'jag' ('yo') och formen för 'han/hon/Ni' ('él/ella/usted') exakt likadana: 'sentiría'.

Förväxla konditionalis med futurum

Misstag:Att använda 'sentiré' (jag kommer att känna) när man menar 'sentiría' (jag skulle känna).

Rättelse: Använd 'sentiría' endast för hypotetiska handlingar eller artiga förfrågningar. Futurumformen 'sentiré' är för säkra framtida händelser.

Relaterade översättningar

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.