Inklingo

Hur säger man "skulle passa" på spanska

Det spanska ordet förskulle passaär quedaríaB1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaB1
verbB1
Kläder eller stil
En glad person som ler och håller en färgglad, stilfull hatt bredvid huvudet och bedömer hur bra den passar.

Exempel

Este corte de pelo te quedaría genial.

Den här frisyren skulle se bra ut på dig.

Yo no me pondría eso; quedaría demasiado formal.

Jag skulle inte bära det; det skulle se för formellt ut.

Si lo moviera un poco, ¿quedaría bien aquí?

Om jag flyttade den lite, skulle den passa bra här?

Användning av konditionalis

Det här ordet använder konditionalis (som 'skulle' på svenska) för att prata om vad som skulle hända eller hur något skulle se ut under vissa förhållanden.

Blanda ihop 'skulle'-formerna

Misstag:Att använda 'se vería' (det skulle se sig självt) istället för 'quedaría' när man pratar om kläder eller utseende. Svenska har inte samma problem då vi bara har en form av 'skulle'.

Rättelse: 'Quedaría' är det naturliga verbet för hur något ser ut eller passar någon. Exempel: 'La camisa quedaría perfecta' (Skjortan skulle se perfekt ut).

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.