Hur säger man "skulle ångra" på spanska
Det spanska ordet för “skulle ångra” är “sentiría” — B1 nivå.

Exempel
Sentiría mucho tener que rechazar su propuesta.
Jag skulle djupt ångra att jag måste avslå ditt förslag.
Él dijo que sentiría si algo malo le pasara a su familia.
Han sa att han skulle tycka synd om/ångra det om något dåligt hände hans familj.
Att använda 'Sentir' vs. 'Sentirse'
När 'sentiría' används för att betyda 'ångra' (som i 'jag är ledsen'), behöver det oftast inte det reflexiva pronomenet 'me'. 'Me sentiría' betyder nästan alltid 'jag skulle känna (en känsla/ett tillstånd)'.
Direktöversättning av 'I would be sorry'
Misstag: “Att säga 'Yo sería lo siento' (blandning av 'ser' och 'lo siento').”
Rättelse: Använd 'sentiría' direkt för att uttrycka ånger över en potentiell handling: 'Sentiría si no pudieras venir'.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.