Inklingo

Hur säger man "skulle ångra" på spanska

Det spanska ordet förskulle ångraär sentiríaB1 nivå.

Swedish → spanskaB1
verbB1neutral/formal
uttrycka sorg eller ledsenhet över en potentiell händelse
En sagoboksillustration av ett barn som sorgset tittar ner på en tappad och smältande rosa glass på trottoaren, vilket symboliserar ånger över ett misstag.

Exempel

Sentiría mucho tener que rechazar su propuesta.

Jag skulle djupt ångra att jag måste avslå ditt förslag.

Él dijo que sentiría si algo malo le pasara a su familia.

Han sa att han skulle tycka synd om/ångra det om något dåligt hände hans familj.

Att använda 'Sentir' vs. 'Sentirse'

När 'sentiría' används för att betyda 'ångra' (som i 'jag är ledsen'), behöver det oftast inte det reflexiva pronomenet 'me'. 'Me sentiría' betyder nästan alltid 'jag skulle känna (en känsla/ett tillstånd)'.

Direktöversättning av 'I would be sorry'

Misstag:Att säga 'Yo sería lo siento' (blandning av 'ser' och 'lo siento').

Rättelse: Använd 'sentiría' direkt för att uttrycka ånger över en potentiell handling: 'Sentiría si no pudieras venir'.

Relaterade översättningar

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.