Inklingo

Hur säger man "skulle återstå" på spanska

Det spanska ordet förskulle återståär quedaríaA2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaA2
verbA2
Att bli över
En vänlig vandrare som står på en grön kulle och pekar bestämt med fingret mot ett framträdande, färgglatt fyrtorn i fjärran.

Exempel

Si nos mudamos, ¿dónde quedaría la nueva oficina?

Om vi flyttar, var skulle det nya kontoret vara placerat?

Si vendiéramos esto, ¿cuánto dinero nos quedaría?

Om vi sålde detta, hur mycket pengar skulle återstå för oss?

Pensé que quedaría más café, pero ya no hay.

Jag trodde att mer kaffe skulle återstå, men det finns inget kvar.

Quedar vs. Estar (Plats)

Medan 'estar' betyder 'att vara', föredras ofta 'quedar' när man frågar om eller anger den fasta platsen för byggnader, städer eller platser. I konditionalis frågar 'quedaría' om den hypotetiska platsen. Detta skiljer sig från svenskans användning där 'vara' oftast används för båda.

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.