Hur säger man "stenbrott" på spanska
Det spanska ordet för “stenbrott” är “cantera” — B1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
La piedra para construir la catedral vino de una cantera local.
Stenen som användes för att bygga katedralen kom från ett lokalt stenbrott.
Trabajar en la cantera es un empleo muy duro y físico.
Att arbeta i stenbrottet är ett mycket tungt och fysiskt jobb.
Hay varias canteras de mármol en esta región de España.
Det finns flera marmorbrott i den här regionen av Spanien.
Alltid femininum
Ordet är alltid feminint ('la cantera'), även när det syftar på en grupp manliga spelare i dess sportbetydelse. På svenska böjer vi inte substantiv efter genus på samma sätt, men det är bra att veta att 'cantera' alltid är feminint.
Mina vs. Cantera
Misstag: “Att använda 'mina' för allt under jord.”
Rättelse: Använd 'mina' för mineraler/metaller som guld eller kol, men 'cantera' specifikt för byggstenar som marmor eller granit.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.