Inklingo
Ett barn som tittar på ett klarrött jordgubbe med stora, exalterade ögon.

antojarse Imperfekt Konjugation

antojarseatt känna för

B1regular -ar★★★★
Snabbt svar:

Imperfekt av 'antojarse' (som 'me antojaba' eller 'se antojaba') beskriver vanemässiga eller pågående tidigare begär eller känslor.

antojarse Imperfekt Former

yome antojaba
te antojabas
él/ella/ustedse antojaba
nosotrosnos antojábamos
vosotrosos antojabais
ellos/ellas/ustedesse antojaban

När man använder Imperfekt

Använd imperfekt av 'antojarse' för att beskriva önskningar eller sug som var pågående i det förflutna, eller som hände upprepade gånger. Det sätter scenen eller beskriver bakgrundskänslor. Till exempel, 'Cuando era niño, me antojaba mucho de dulces' (När jag var barn, var jag väldigt sugen på godis) eller 'Siempre se le antojaba algo diferente cada día' (Han/Hon kände alltid för något annorlunda varje dag).

Anmärkningar om antojarse i Imperfekt

'Antojarse' är ett regelbundet -ar-verb i imperfekt indikativ. Formerna är standard: 'me antojaba', 'te antojabas', 'se antojaba', etc. Kom ihåg den vanliga konstruktionen där personen är det indirekta objektet och det som önskas är subjektet.

Exempelfraser

  • De pequeña, me antojaba de helado casi todos los días.

    Som barn var jag sugen på glass nästan varje dag.

    yo

  • ¿Te antojaba de algo en particular cuando estabas enfermo?

    Var du sugen på något särskilt när du var sjuk?

  • Se le antojaba una caminata mientras todos querían descansar.

    Han/Hon var sugen på en promenad medan alla andra ville vila.

    él/ella/usted

  • Nos antojaba de jugar fútbol cada tarde después de la escuela.

    Vi var sugna på att spela fotboll varje eftermiddag efter skolan.

    nosotros

Vanliga misstag

  • Misstag: Använder preteritum istället för imperfekt för vanemässiga eller pågående tidigare sug.

    Korrekt: Använd imperfekt ('me antojaba', 'se antojaba') för upprepade eller kontinuerliga önskningar i det förflutna.

    Varför: Imperfekt beskriver vanemässiga handlingar eller tillstånd i det förflutna, och sätter en bakgrundsscen, medan preteritum ('me antojé', 'se antojó') hänvisar till en specifik, avslutad instans av sug.

  • Misstag: Glömmer det reflexiva pronomenet eller det indirekta objektpronomenet.

    Korrekt: Se till att rätt reflexivt pronomen ('se') och indirekt objektpronomen ('me', 'te', 'le', etc.) används: 'Me antojaba', 'Se le antojaba'.

    Varför: Strukturen kräver både det reflexiva pronomenet 'se' kopplat till verbstammen (underförstått i böjningen) och det indirekta objektpronomenet som anger vem som upplever suget.

Bemästra spanska verb i sitt sammanhang

Att memorera tabeller räcker bara en bit. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se verb som 'antojarse' användas naturligt — i de tempus du lär dig.

Relaterade tempus