acostumbrada
“acostumbrada” betyder “van (vid)” på spanska (beskriver en vana eller rutin).
van (vid), bekant med
Även: vanemänniska (med)
📝 I praktiken
Mi hermana está acostumbrada a trabajar hasta tarde.
A2Min syster är van vid att arbeta sent.
La perra no estaba acostumbrada al ruido de la ciudad.
B1Hunden (hon) var inte van vid stadens buller.
Ella dijo que ya estaba acostumbrada a la comida picante.
B1Hon sa att hon redan var van vid stark mat.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "acostumbrada" på spanska:
bekant med→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: acostumbrada
Fråga 1 av 2
Hur skulle du korrekt översätta: 'Ana är van vid det kalla vädret'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från det äldre spanska ordet 'costumbre' (sed eller vana), som i sin tur kommer från det latinska ordet *consuetudinem*, vilket betyder 'vana' eller 'bruk'. Verbformen 'acostumbrar' skapades genom att lägga till prefixet 'a-' för att betyda 'att göra till en vana'.
Först dokumenterat: 13th century (base verb)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför slutar 'acostumbrada' på '-a'?
'Acostumbrada' är den feminina formen. Den måste användas när du beskriver en kvinna (som 'mi madre') eller ett feminint substantiv (som 'la rutina'). Om du beskrev en man eller ett maskulint substantiv, skulle du använda 'acostumbrado' (som slutar på '-o').
Kan jag använda 'acostumbrada' utan verbet 'estar'?
Ja, men det är mindre vanligt. Du kan använda det som ett fristående adjektiv (som 'den vana stigen' — 'la senda acostumbrada'), men när du talar om en persons nuvarande tillstånd av att vara 'van vid' något, krävs 'estar': 'Ella está acostumbrada...'