Inklingo
Ordbok

casarnos

kah-SAHR-noskaˈsaɾnos

casarnos betyder att gifta sig (vi) på spanska (Reflexiv/ömsesidig handling).

att gifta sig (vi), att gifta (varandra, oss)

Även: för oss att gifta oss
VerbA2regular ar
En färgglad sagoboksillustration som skildrar två figurer klädda i vita bröllopskläder som står nära varandra och håller varandra i handen, vilket symboliserar handlingen att gifta sig.
infinitivecasarse
gerundcasándose
past Participlecasado

📝 I praktiken

Queremos casarnos en la playa el próximo verano.

A2

Vi vill gifta oss på stranden nästa sommar.

Antes de casarnos, vivíamos en ciudades diferentes.

B1

Innan vi gifte oss bodde vi i olika städer.

¿Deberíamos casarnos pronto o esperar un poco más?

B1

Ska vi gifta oss snart eller vänta lite till?

Ordkopplingar

Synonymer

  • contraer matrimonio (att ingå äktenskap)
  • unirse (att förena sig)

Antonymer

  • divorciarse (att skilja sig)

Vanliga kollokationer

  • decidir casarnosatt besluta sig för att gifta sig
  • vamos a casarnosvi ska gifta oss

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedse casa
yome caso
te casas
ellos/ellas/ustedesse casan
nosotrosnos casamos
vosotrosos casáis

imperfect

él/ella/ustedse casaba
yome casaba
te casabas
ellos/ellas/ustedesse casaban
nosotrosnos casábamos
vosotrosos casabais

preterite

él/ella/ustedse casó
yome casé
te casaste
ellos/ellas/ustedesse casaron
nosotrosnos casamos
vosotrosos casasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse case
yome case
te cases
ellos/ellas/ustedesse casen
nosotrosnos casemos
vosotrosos caséis

imperfect

él/ella/ustedse casara
yome casara
te casaras
ellos/ellas/ustedesse casaran
nosotrosnos casáramos
vosotrosos casarais

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: casarnos

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder 'casarnos' korrekt?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
amarnosdarnos
📚 Etymologi

Rotverbet 'casar' kommer från det latinska ordet *casa*, som betyder 'hus' eller 'hydda'. Ursprungligen betydde det att bosätta någon i ett hem, och utvecklades senare till att betyda att förena två personer i äktenskap.

Först dokumenterat: 13th century (base verb)

Besläktade ord

Portuguese: casarItalian: casare

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'casar' och 'casarse'?

'Casar' (utan 'se') betyder 'att viga någon annan' (som en präst eller domare gör). 'Casarse' (med 'se') betyder 'att gifta sig' (paret gifter sig med varandra). Eftersom 'casarnos' inkluderar 'nos', betyder det 'för oss att gifta oss'.

Kan jag använda 'nos' före verbet istället för att fästa det sist?

Ja, absolut! När du har två verb tillsammans har du två alternativ för pronomenplaceringen. Både 'Queremos casarnos' och 'Nos queremos casar' är helt korrekta och betyder 'Vi vill gifta oss'.