colaboración
“colaboración” betyder “samarbete” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
samarbete
Även: lagarbete, assistans
📝 I praktiken
Necesitamos tu colaboración para terminar el proyecto a tiempo.
A2Vi behöver ditt samarbete för att slutföra projektet i tid.
La colaboración entre los dos científicos fue muy exitosa.
B1Samarbetet mellan de två forskarna var mycket framgångsrikt.
Este festival es posible gracias a la colaboración del ayuntamiento.
B2Denna festival är möjlig tack vare stadens samarbete.
medverkan
Även: bidrag
📝 I praktiken
El rapero anunció una colaboración sorpresa con Shakira.
A2Rapparen tillkännagav en överraskande medverkan med Shakira.
Mañana publicamos tu colaboración en el blog.
B1Vi publicerar ditt gästinlägg på bloggen imorgon.
Su última colaboración musical ha sido número uno en ventas.
B2Deras senaste musikaliska samarbete har varit nummer ett i försäljning.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "colaboración" på spanska:
lagarbete→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: colaboración
Fråga 1 av 3
Vilket av dessa är den korrekta pluralformen av 'colaboración'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'collaboratio', som kombinerar 'col-' (tillsammans) och 'laborare' (att arbeta).
Först dokumenterat: 17th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'colaboración' och 'cooperación'?
De är mycket lika. 'Colaboración' innebär ofta att man arbetar tillsammans på ett specifikt kreativt eller professionellt projekt, medan 'cooperación' är bredare och kan helt enkelt innebära att följa regler eller hjälpa till. På svenska är 'samarbete' och 'samverkan' liknande, där 'samarbete' ofta är mer aktivt och 'samverkan' kan vara mer formellt eller strukturerat.
Kan jag använda 'colaboración' för en gästsjungare i en låt?
Ja! Detta är standardtermen i musikbranschen, och förekommer ofta i låttitlar som 'en colaboración con' eller bara 'feat.' på engelska. På svenska kan vi säga 'medverkan' eller 'feat.'
Hur säger jag 'Jag behöver din hjälp' med det här ordet?
Du kan säga 'Necesito tu colaboración.' Det låter lite mer formellt och respektfullt än 'Necesito tu ayuda.' På svenska kan 'Jag behöver ditt samarbete' låta mer formellt än 'Jag behöver din hjälp.'

