contaré
“contaré” betyder “jag kommer att räkna” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
jag kommer att räkna
Även: jag ska räkna
📝 I praktiken
Contaré todas las monedas antes de ir al banco.
A1Jag kommer att räkna alla mynt innan jag går till banken.
Si me das diez segundos, contaré hasta cien.
A2Om du ger mig tio sekunder kommer jag att räkna till hundra.
jag kommer att berätta
Även: jag kommer att återberätta
📝 I praktiken
Cuando lleguemos a casa, te contaré lo que pasó.
A2När vi kommer hem kommer jag att berätta vad som hände.
Contaré esta historia a mis nietos algún día.
B1Jag kommer att berätta den här historien för mina barnbarn någon dag.
jag kommer att lita på
Även: jag kommer att räkna med
📝 I praktiken
Contaré con tu apoyo para la campaña de este año.
B1Jag kommer att lita på ditt stöd för årets kampanj.
Si necesito ayuda, sé que contaré contigo.
B2Om jag behöver hjälp vet jag att jag kommer att lita på dig.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: contaré
Fråga 1 av 2
Vilken svensk fras översätter korrekt 'Contaré con mis amigos para la fiesta'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *computāre*, vilket betyder 'att beräkna' eller 'att räkna ut'. Denna rot förklarar både betydelsen 'att räkna' och betydelsen 'att berätta' (som i att återberätta eller räkna upp händelser).
Först dokumenterat: 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'contaré' ett oregelbundet verb?
Nej, 'contaré' är en regelbunden böjning av verbet 'contar' i futurum. Var dock försiktig, eftersom 'contar' har stamväxling (o → ue) i presens (t.ex. 'yo cuento').
Vad är skillnaden mellan 'Contaré el secreto' och 'Diré el secreto'?
'Contaré el secreto' betyder 'Jag kommer att berätta/återberätta hemligheten' (fokus på handlingen att dela berättelsen). 'Diré el secreto' betyder 'Jag kommer att säga/uttala hemligheten' (fokus enbart på yttrandet). De är ofta utbytbara, men 'contar' är vanligare för historier och hemligheter.


