dinos
“dinos” betyder “berätta för oss” på spanska (informell uppmaning).
berätta för oss
Även: säg till oss
📝 I praktiken
Dinos la verdad sobre lo que pasó anoche.
A2Berätta sanningen om vad som hände igår kväll.
Si tienes un problema, dinos inmediatamente.
B1Om du har ett problem, berätta omedelbart för oss.
Dinos dónde quieres que nos encontremos.
A2Berätta var du vill att vi ska träffas.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: dinos
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt den formella formen för att säga 'Berätta för oss'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
'Dinos' är en modern kombination av det latinsk-härledda verbet *decir* (att säga) och pronomenet *nos* (oss). Uppmaningsformen *di* kommer direkt från den latinska imperativen *dic*.
Först dokumenterat: Root verb dates to Vulgar Latin.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför har 'dinos' ett accenttecken i vissa äldre texter eller ordböcker?
Ordet 'dinos' har två stavelser (di-nos) och betoningen faller naturligt på den första stavelsen ('DI-nos'). Enligt moderna spanska stavningsregler behöver ord som betonar näst sista stavelsen (som detta) inget skrivet accenttecken, såvida de inte bryter mot en särskild regel. Äldre regler krävde dock ibland ett accenttecken på 'i' (dínos) när pronomenet fästes för att indikera den ursprungliga betoningen av uppmaningen 'di', men detta anses nu vara felaktigt.
Kan jag använda 'dinos' när jag pratar med en grupp vänner?
Nej, vanligtvis inte. 'Dinos' använder 'tú'-uppmaningsformen, som är singular. Om du pratar med en grupp vänner (plural informell) bör du använda 'vosotros'-uppmaningsformen: 'Decidnos' (Berätta för oss). I de flesta delar av Latinamerika, där 'vosotros' inte används, skulle du använda den formella pluraluppmaningen: 'Díganos' eller 'Diganos'.