encontraría
“encontraría” betyder “skulle hitta” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
skulle hitta
Även: skulle lokalisera, skulle upptäcka
📝 I praktiken
Si tuviera un mapa, yo encontraría el tesoro fácilmente.
B1Om jag hade en karta, skulle jag hitta skatten lätt.
¿Usted encontraría la solución si le damos más tiempo?
B2Skulle du hitta lösningen om vi gav dig mer tid?
Él dijo que encontraría la manera de visitarnos.
B1Han sa att han skulle hitta ett sätt att besöka oss.
skulle anse
Även: skulle tycka
📝 I praktiken
Yo encontraría su propuesta muy interesante, si fuera más detallada.
B2Jag skulle anse ditt förslag mycket intressant, om det vore mer detaljerat.
Ella encontraría esa película aburrida.
B2Hon skulle anse/tycka att den filmen var tråkig.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "encontraría" på spanska:
skulle anse→skulle lokalisera→skulle tycka→skulle upptäcka→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: encontraría
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'encontraría' korrekt för att uttrycka ett hypotetiskt resultat?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från latinets *in* (i) och *contra* (mot/emot). Den ursprungliga betydelsen var nära 'att komma ansikte mot ansikte med' eller 'att möta', vilket utvecklades till den moderna betydelsen 'att hitta' eller 'att stöta på'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'encontraría' samma sak som 'se encontraría'?
Nej. 'Encontraría' betyder 'jag/han/hon/Ni (formellt) skulle hitta' (något externt). 'Se encontraría' är den reflexiva formen, vilket betyder 'jag/han/hon/Ni (formellt) skulle hitta mig/sig själv', och översätts oftast till 'skulle vara belägen' eller 'skulle känna' (t.ex. 'se encontraría feliz' = 'skulle känna sig lycklig').
Hur vet jag om 'encontraría' betyder 'jag skulle hitta' eller 'hon skulle hitta'?
Eftersom verbformen är densamma för 'yo' (jag) och 'él/ella/usted' (han/hon/Ni formellt), måste du förlita dig på sammanhanget i meningen eller användningen av subjektspronomenet (t.ex. 'Yo encontraría...' eller 'Ella encontraría...').

