explicaré
“explicaré” betyder “Jag kommer att förklara” på spanska (Handling som sker i framtiden).
Jag kommer att förklara
Även: Jag ska förklara, Jag kommer att klargöra
📝 I praktiken
Mañana te explicaré cómo funciona el nuevo sistema.
A2Imorgon kommer jag att förklara för dig hur det nya systemet fungerar.
Si tienes dudas, no te preocupes, yo explicaré todo de nuevo.
B1Om du har tvivel, oroa dig inte, jag kommer att förklara allt igen.
El profesor dijo: 'Explicaré este tema con más detalle la próxima clase'.
B2Professorn sa: 'Jag kommer att förklara det här ämnet mer i detalj nästa lektion'.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: explicaré
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'explicaré' korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från det latinska verbet *explicare*, som ursprungligen betydde 'att veckla ut' eller 'att rulla upp' (som att rulla upp en skriftrulle). Detta utvecklades metaforiskt till att betyda 'att veckla ut en mening' eller 'att göra tydlig'.
Först dokumenterat: 13th century (in Spanish)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'explicaré' och 'voy a explicar'?
'Explicaré' (enkel futurum) används generellt för mer avlägsna eller formella planer, eller för att göra en förutsägelse. 'Voy a explicar' (nära futurum) används för handlingar som sker mycket snart eller när talaren är mindre formell, liknande 'I am going to explain' på engelska.
Varför ändrar verbet 'explicar' stavning i konjunktiv (expliQUE)?
Detta är en mindre stavningsregel för verb som slutar på -car. 'c' måste ändras till 'qu' när det följs av bokstaven 'e' (som i konjunktiv) för att behålla det hårda 'k'-ljudet. Det är en stavningsförändring, inte en oregelbundenhet i böjningsmönstret.