gustaban
“gustaban” betyder “de gillade” på spanska (med hänvisning till att flera objekt eller handlingar gillades).
de gillade, ni gillade
Även: de brukade gilla, var tilltalande (för dem)
📝 I praktiken
A mis hijos les gustaban mucho los dinosaurios cuando eran pequeños.
A2Mina barn gillade verkligen dinosaurier när de var små (vanemässigt).
Antes, no me gustaban las verduras, pero ahora sí.
B1Förut gillade jag inte grönsaker, men nu gör jag det.
Ellos viajaban a la costa porque les gustaban las olas grandes.
B2De reste till kusten för att de gillade de stora vågorna.
🔄 Böjningar
indicative
preterite
present
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "gustaban" på spanska:
de gillade→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: gustaban
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'gustaban' korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *gustāre*, som betyder 'att smaka' eller 'att njuta av'. Med tiden utvecklades betydelsen från fysisk smakupplevelse till allmän njutning eller gillande, vilket ledde till den unika spanska strukturen.
Först dokumenterat: 13th century (in its current form)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför slutar 'gustaban' på -an?
Ändelsen -an visar två saker: 1) Det är imperfekt tempus, och 2) Det som gillas är plural (som 'hundar' eller 'filmer').
Hur vet jag om jag ska använda 'gustaba' eller 'gustaban'?
Titta bara på det som gillas. Om det är singular (huset), använd 'gustaba'. Om det är plural (husen), använd 'gustaban'. Personen som gillar (jag, du, han, vi) ändrar inte denna ändelse.