gustó
“gustó” betyder “han/hon/den gillade” på spanska (Används när det som gillades är singular).
han/hon/den gillade, Ni gillade
Även: behagade
📝 I praktiken
La comida italiana me gustó mucho.
A1Jag gillade verkligen den italienska maten.
¿Te gustó el libro que leíste?
A1Gillade du boken du läste?
A mi jefe le gustó la presentación de ayer.
A2Min chef gillade gårdagens presentation.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "gustó" på spanska:
behagade→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: gustó
Fråga 1 av 2
Vilken av dessa meningar använder korrekt 'gustó' för att säga 'Vi gillade middagen'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *gustāre*, som betyder 'att smaka' eller 'att njuta av'. Den moderna betydelsen utvecklades till att inkludera 'att vara behaglig' för någons gom eller sinnen.
Först dokumenterat: 13th century (in its current form)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför används 'gustó' istället för 'gustaron'?
'Gustó' är den singulara dåtidformen. Du använder 'gustó' när det som gillades är singular (t.ex. *el carro* - bilen). Du använder 'gustaron' när det som gillades är plural (t.ex. *los carros* - bilarna).
Kan jag någonsin använda 'gustó' utan ett pronomen som 'me' eller 'le'?
Nästan aldrig. Eftersom 'gustar' kräver att någon tar emot känslan, måste du alltid inkludera det lämpliga pronomenet (me, te, le, nos, os, les) precis före 'gustó' för att ange vem som känner gillandet.