habrían
“habrían” betyder “skulle ha” på spanska ((Används som hjälpverb för att bilda konditionalis perfekt)).
skulle ha
Även: de skulle ha
📝 I praktiken
Si hubieran sabido la verdad, ellos no habrían venido a la fiesta.
B2Om de hade vetat sanningen, skulle de inte ha kommit till festen.
Ustedes habrían terminado el proyecto si hubieran tenido más tiempo.
B2Ni skulle ha avslutat projektet om ni hade haft mer tid.
Los niños habrían comido el pastel si no lo hubiéramos escondido.
B1Barnen skulle ha ätit kakan om vi inte hade gömt den.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: habrían
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder korrekt 'habrían' för att uttrycka en hypotetisk handling i det förflutna?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
'Haber' kommer från det latinska verbet *habere*, som betyder 'att ha' eller 'att hålla'. Med tiden skiftade dess huvudsakliga användning i spanskan från att betyda 'att äga' (en roll som övertogs av *tener*) till att vara ett viktigt hjälpverb för att bilda sammansatta tempus.
Först dokumenterat: The root *haber* dates back to Vulgar Latin, and the conditional forms developed early in the Romance languages.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'habrían' samma sak som 'tenían'?
Nej. 'Habrían' är en del av strukturen för 'skulle ha gjort något', och fokuserar på hypotetiska handlingar. 'Tenían' kommer från verbet *tener* (att äga) och betyder 'de brukade ha' eller 'de höll på att ha'.
Varför är 'haber' oregelbundet?
Även om många av dess former följer mönster, använder konditionalis ('habría', 'habrían') en speciell stam ('habr-') vilket gör det tekniskt sett oregelbundet, även om ändelsen (-ían) är konsekvent med regelbundna verb.