Inklingo
Ordbok

habrá

ah-BRAHaˈβɾa

det kommer att finnas

VerbA2irregular er
Ett vidsträckt, öppet grönt fält under en klarblå himmel. En stor, glödande kontur av en luftballong är överlagd i mitten, vilket symboliserar en framtida existens.
infinitivehaber
gerundhabiendo
past Participlehabido

📝 I praktiken

Mañana habrá una fiesta en mi casa.

A2

Imorgon kommer det att vara en fest hemma hos mig.

No te preocupes, no habrá ningún problema.

A2

Oroa dig inte, det kommer inte att vara några problem.

En el futuro, habrá coches que vuelan.

B1

I framtiden kommer det att finnas bilar som flyger.

Ordkopplingar

Synonymer

  • existirá (det kommer att existera)
  • ocurrirá (det kommer att inträffa)

Vanliga kollokationer

  • habrá que + [verbo]det kommer att vara nödvändigt att + [verb]
  • habrá de tododet kommer att finnas lite av varje

kommer att ha

VerbB2irregular er
En ung person slutför ett komplext, färgglatt pussel, vilket symboliserar en handling som är avslutad. En packad blå ryggsäck sitter i närheten och representerar en framtida deadline eller startpunkt.
infinitivehaber
gerundhabiendo
past Participlehabido

📝 I praktiken

Para cuando llegues, él ya se habrá ido.

B2

När du kommer fram kommer han redan att ha gått.

El próximo mes, ya habrá terminado el proyecto.

B2

Nästa månad kommer hon att ha avslutat projektet.

Dentro de un año, habrá aprendido a hablar español perfectamente.

C1

Inom ett år kommer han att ha lärt sig att tala spanska perfekt.

Ordkopplingar

Vanliga kollokationer

  • habrá + [past participle]kommer att ha + [perfekt particip]

måste finnas

Även: jag undrar om det finns, förmodligen finns/finns det
VerbB2irregular erinformal
En vänlig tecknad figur står utanför en lätt öppen dörr, lyssnar på dämpade musiknoter som sipprar ut ur springan och rycker på axlarna, vilket indikerar att de gissar vad som finns inuti.
infinitivehaber
gerundhabiendo
past Participlehabido

📝 I praktiken

¿Cuánta gente hay en la plaza? —No sé, habrá unas cien personas.

B2

Hur många människor är på torget? —Jag vet inte, det måste finnas ungefär hundra personer.

La tienda está cerrada. ¿Por qué? —Habrá un problema con la electricidad, quizás.

B2

Affären är stängd. Varför? —Det måste vara ett problem med elen, kanske.

¿Por qué no contesta el teléfono? —Habrá salido a comprar.

C1

Varför svarar han inte i telefonen? —Han måste ha gått ut för att handla.

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedha (hay)
yohe
has
ellos/ellas/ustedeshan
nosotroshemos
vosotroshabéis

imperfect

él/ella/ustedhabía
yohabía
habías
ellos/ellas/ustedeshabían
nosotroshabíamos
vosotroshabíais

preterite

él/ella/ustedhubo
yohube
hubiste
ellos/ellas/ustedeshubieron
nosotroshubimos
vosotroshubisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedhaya
yohaya
hayas
ellos/ellas/ustedeshayan
nosotroshayamos
vosotroshayáis

imperfect

él/ella/ustedhubiera
yohubiera
hubieras
ellos/ellas/ustedeshubieran
nosotroshubiéramos
vosotroshubierais

Översätt till spanska

Ord som översätts till "habrá" på spanska:

måste finnas

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: habrá

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder 'habrá' korrekt för att betyda 'måste finnas'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
sabrácabrá
📚 Etymologi

'Habrá' kommer från det latinska verbet 'habēre', som betydde 'att ha, att hålla, att äga'. Med tiden, på spanska, skiftade dess funktion från att tala om ägande (vilket verbet 'tener' nu gör) till att bli ett superanvändbart 'hjälp'-verb. 'Habrá' är futurumformen, som bär den gamla betydelsen av 'att hålla' in i framtiden, som i 'framtiden kommer att rymma en händelse'.

Först dokumenterat: Derived from Latin, present in Old Spanish.

Besläktade ord

Portuguese: haveráItalian: avràFrench: aura

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'habrá' och 'va a haber'?

Båda betyder 'det kommer att finnas' och är ofta utbytbara. 'Habrá' kan låta lite mer formellt eller definitivt, medan 'va a haber' är mycket vanligt i vardagligt samtal. Till exempel betyder både 'Habrá una tormenta' och 'Va a haber una tormenta' 'Det kommer att bli en storm'.

Varför säger man aldrig 'habrán' för 'det kommer att finnas'?

Det är en speciell regel på spanska. När 'haber' betyder 'det finns/finns det' eller 'det kommer att finnas', fungerar det som en naturkraft – det är opersonligt och har inget subjekt att kongruensböja med. Så det förblir alltid i singular form ('hay', 'había', 'hubo', 'habrá'), även om du pratar om miljontals saker.

Kan jag använda 'habrá' för att prata om mig själv, som 'jag kommer att ha'?

Bara när det är ett hjälpverb. Du skulle inte säga 'Habrá un coche' för att betyda 'Jag kommer att ha en bil' (det är 'Tendré un coche'). Men du skulle använda 'yo'-formen, 'habré', för att säga 'Para mañana, yo habré terminado' (Till imorgon kommer jag att ha avslutat).