iría
“iría” betyder “Jag skulle gå” på spanska (Hypotetisk situation (Yo)).
Jag skulle gå, han skulle gå, hon skulle gå
Även: Jag var på väg att gå, han/hon var på väg att gå
📝 I praktiken
Yo iría a la fiesta si no estuviera tan cansado.
B1Jag skulle gå på festen om jag inte var så trött.
Ella dijo que iría al cine después del trabajo.
B2Hon sa att hon skulle gå på bio efter jobbet. (Framtid i dåtid)
¿Usted iría conmigo al médico, por favor?
B1Skulle du följa med mig till doktorn, tack? (Artig förfrågan)
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: iría
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder korrekt 'iría' för att uttrycka en artig förfrågan?
📚 Fler resurser
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'ir' kommer från tre olika latinska verb (*ire, vadere, esse*), vilket är anledningen till att dess böjningar är så oregelbundna och verkar hoppa runt. Konditionalisformen 'iría' är uppbyggd från infinitiven 'ir', och följer det standardmässiga konditionalismönstret som utvecklades från vulgärlatin.
Först dokumenterat: Old Spanish (developed from Latin verbs over centuries)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför översätts 'iría' ibland som 'var på väg att gå'?
Detta är användningen av 'framtid i dåtid'. Om du berättar en historia om något som hände igår, och du vill nämna en handling som fortfarande var framtida från den stunden, använder du konditionalis. Exempel: 'Han sa att han skulle åka imorgon' ('He said: 'I will leave tomorrow').
Är 'iría' oregelbundet?
Infinitivverbet 'ir' är ett av de mest oregelbundna verben i spanskan. Konditionalisformen i sig är dock mycket regelbunden för nästan alla verb. Eftersom 'ir' använder sin infinitivform ('ir') plus de vanliga konditionalisändelserna (-ía), anses denna specifika form vara regelbunden i sitt ändelsemönster, även om grundverbet är mycket oregelbundet.