jodido
“jodido” betyder “trasig” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
trasig, rökt
Även: pank, skadad
📝 I praktiken
Mi ordenador está jodido; no enciende.
B1Min dator är trasig; den startar inte.
Si no entregamos el proyecto hoy, estamos jodidos.
B1Om vi inte lämnar in projektet idag, är vi rökte.
Tengo la espalda un poco jodida de cargar cajas.
B2Min rygg är lite paj efter att ha burit lådor.
svår, tuff
Även: knepig
📝 I praktiken
El examen de matemáticas estuvo muy jodido.
B1Matteprovet var riktigt tufft.
Es una situación jodida, no sé qué decirte.
B2Det är en knepig situation, jag vet inte vad jag ska säga till dig.
Ese cliente es muy jodido de convencer.
C1Den där kunden är mycket svår att övertyga.
jävel
Även: plåga
📝 I praktiken
Ese tipo es un jodido; siempre me mete en líos.
B2Den där killen är en jävel; han ställer alltid till det för mig.
No seas jodido y devuélveme el libro.
B1Var inte en skitstövel och ge tillbaka boken.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "jodido" på spanska:
rökt→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: jodido
Fråga 1 av 3
Vad betyder 'El coche está jodido' mest troligt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från verbet 'joder' (att jävlas/knulla), som kommer från det latinska ordet 'futuere'. Med tiden utvecklades det från en bokstavlig sexuell term till ett allmänt ord för att vara trasig eller i en dålig situation.
Först dokumenterat: Standard vulgar Spanish usage since the Middle Ages.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'jodido' ett svärord?
Ja. Även om det är mycket vanligt i informell spanska, betraktas det som vulgärt. Det liknar att säga 'screwed' eller 'messed up' på engelska, men bär ibland mer tyngd.
Kan jag använda det med min lärare eller chef?
Generellt sett, nej. Det är bäst att bara använda det med vänner eller personer du känner mycket väl. I en professionell miljö, använd 'estropeado' för föremål eller 'complicado' för situationer.
Betyder det alltid något dåligt?
Nästan alltid. Men liksom många svärord kan det användas för betoning, till exempel '¡Qué jodido es este nivel!' för att uttrycka att en videospelsnivå är extremt svår.


