marica
“marica” betyder “kompis / broder / gubbe” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
kompis / broder / gubbe
Även: dumhuvud / tok
📝 I praktiken
¡Oye marica, ¿qué más?!
C1Tjena kompis, hur är läget?!
No sea tan marica, eso es fácil de hacer.
C1Var inte sån dumskalle, det där är lätt att göra.
Estábamos hablando con los maricas del barrio.
C2Vi pratade med grabbarna från kvarteret.
fegis / tönt
Även: mes / fegis
📝 I praktiken
Le gritaron cosas feas como 'marica'.
B2De skrek fula saker åt honom som 'fegis'.
No llores, no seas marica.
B2Gråt inte, var inte sån mes.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: marica
Fråga 1 av 3
I vilket land används 'marica' oftast som en vänlig hälsning?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Härstammar från kvinnonamnet 'María' kombinerat med diminutivändelsen '-ica'. Det uppstod som ett sätt att håna män genom att jämföra dem med kvinnor.
Först dokumenterat: 16th century
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Ska jag använda det här ordet om jag lär mig spanska?
Generellt sett, nej. Eftersom det kan vara ett hatiskt skällsord eller en vänlig hälsning beroende helt på land och inblandade personer, är det för riskabelt för de flesta elever att använda det korrekt.
Är 'mariquita' samma sak?
Nej. 'Mariquita' betyder bokstavligen 'nyckelpiga', även om det också kan vara ett mildare (men fortfarande oartigt) sätt att kalla en pojke 'flickaktig'.
Kan kvinnor säga 'marica'?
Ja, i Colombia och Venezuela använder kvinnor det ofta med varandra och med manliga vänner som ett utfyllnadsord.

