oírme
“oírme” betyder “att höra mig” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att höra mig, att lyssna på mig
Även: att uppfatta min röst
📝 I praktiken
¿Puedes oírme bien desde ahí?
A2Kan du höra mig bra därifrån?
Necesitas oírme cuando te hablo de cosas importantes.
B1Du måste lyssna på mig när jag pratar med dig om viktiga saker.
Él no quiso oírme, así que me fui.
B2Han ville inte höra mig, så jag gick.
att höra mig själv, att lyssna på mig själv

📝 I praktiken
Quiero grabar mi voz para oírme hablar.
B1Jag vill spela in min röst för att höra mig själv tala.
Necesito un micrófono para oírme claramente.
B1Jag behöver en mikrofon för att höra mig själv tydligt.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: oírme
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'oírme' korrekt i betydelsen direkt objekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska verbet *audīre*, som betyder 'att höra'. Den spanska formen *oír* utvecklades oregelbundet och tappade 'd'-ljudet. 'Me' kommer från det latinska objektpronomenet *mē*.
Först dokumenterat: Old Spanish
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför har 'oírme' ingen accent, trots att 'oí' har det?
'Oí' (jag hörde) har en accent eftersom betoningen ligger på 'í', vilket bryter vokalkombinationen (hiatus). När 'me' fästs vid infinitiven 'oír' för att bilda 'oírme', behålls den naturliga betoningen från infinitiven (på 'í'), men eftersom fästningen skapar ett nytt ord som följer standardreglerna för betoning (betoning på näst sista stavelsen, 'ír'), behövs ingen skriftlig accent på 'i'.
Vad är skillnaden mellan 'oírme' och 'escucharme'?
'Oírme' handlar om den fysiska uppfattningen av ljud (Kan du höra min röst?). 'Escucharme' handlar om att vara aktivt uppmärksam (Lyssnar du på vad jag säger?). Om du ropar över ett fält använder du 'oírme'. Om du ger råd använder du 'escucharme'.

