observación
“observación” betyder “observation” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
observation
Även: granskning, iakttagelse
📝 I praktiken
La observación de las estrellas requiere un telescopio potente.
A2Observationen av stjärnorna kräver ett kraftfullt teleskop.
El periodo de observación del paciente es de 48 horas.
B1Patientens observationsperiod är 48 timmar.
Se necesita mucha observación para notar esos pequeños errores.
B1Mycket observation krävs för att märka de små felen.
anmärkning
Även: kommentar, notering
📝 I praktiken
El profesor hizo una observación muy pertinente sobre mi tesis.
B2Professorn gjorde en mycket relevant kommentar om min avhandling.
Permítame una pequeña observación antes de que votemos.
C1Tillåt mig en liten anmärkning innan vi röstar.
Su única observación fue que el informe era demasiado largo.
B2Hans enda kommentar var att rapporten var för lång.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: observación
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'observación' i betydelsen 'ett uttalat påstående'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Detta ord kommer från det latinska verbet *observare*, som betydde 'att titta på, betrakta eller uppmärksamma'. Det kom in i spanskan för att beskriva både handlingen av noggrann observation och den resulterande kommentaren eller noteringen som härrör från den uppmärksamheten.
Först dokumenterat: Late Middle Ages (around 13th-14th century)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Om jag vill säga 'Jag observerade att...', ska jag använda 'observación'?
Nej. 'Observación' är substantivet (saken eller handlingen). Om du vill använda det som ett verb, använd 'observar': 'Yo observé que...' eller 'Hice la observación de que...'
Är 'observación' formellt eller informellt?
Det är ett neutralt och vanligt ord. Men när det används för att betyda 'en kommentar', låter det ofta lite mer formellt eller professionellt än att bara säga 'comentario'.

