pondremos
“pondremos” betyder “vi kommer att sätta” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
vi kommer att sätta, vi kommer att placera
Även: vi kommer att ställa
📝 I praktiken
Esta tarde pondremos la mesa para la cena.
A1I eftermiddag dukar vi bordet för middagen.
Cuando lleguemos a casa, pondremos las maletas en el suelo.
A2När vi kommer hem kommer vi att ställa resväskorna på golvet.
vi kommer att sätta, vi kommer att besluta om
Även: vi kommer att tilldela
📝 I praktiken
Pondremos una fecha para la reunión la próxima semana.
B1Vi kommer att sätta ett datum för mötet nästa vecka.
Juntos pondremos las reglas del juego.
B1Tillsammans kommer vi att fastställa reglerna för spelet.
Si trabajamos rápido, pondremos fin a este problema.
B2Om vi arbetar snabbt kommer vi att sätta stopp för detta problem.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: pondremos
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder korrekt 'pondremos' för att betyda 'vi kommer att sätta/fastställa'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
'Poner' kommer direkt från det latinska verbet *pōnere*, som betydde 'att sätta, placera eller lägga ner'. Futurumsformen 'pondremos' behåller kärnbetydelsen av en planerad framtida placering eller handling.
Först dokumenterat: Old Spanish (around 10th-11th century)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför är 'pondremos' oregelbundet i futurum?
'Poner' är ett av de tio viktigaste verben i spanskan som ändrar sin rot när de bildar futurum- och konditionalisformer. Istället för att använda hela infinitiven ('poner'), används den förkortade, ändrade roten 'pondr-'. Detta gör ordet lättare och snabbare att säga.
Hur skiljer sig 'pondremos' från 'colocaremos'?
Båda betyder 'vi kommer att placera/sätta'. 'Pondremos' är mycket vanligare och mer mångsidigt, används för allt från att sätta ett datum till att ta på sig kläder. 'Colocaremos' är något mer formellt och hänvisar vanligtvis specifikt till noggrann fysisk placering eller arrangemang.

