regresaré
“regresaré” betyder “Jag kommer att återvända” på spanska (framtida handling).
Jag kommer att återvända
Även: Jag kommer tillbaka, Jag återvänder
📝 I praktiken
No te preocupes, regresaré antes de la cena.
A1Oroa dig inte, jag kommer tillbaka före middagen.
¿Cuándo regresaré a verte? Espero que pronto.
A2När kommer jag tillbaka för att träffa dig? Jag hoppas snart.
Si el tren se retrasa, regresaré a casa en taxi.
B1Om tåget är försenat kommer jag att åka hem med taxi.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: regresaré
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'regresaré' korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Verbet *regresar* kommer från det latinska prefixet 're-' (som betyder 'tillbaka' eller 'igen') kombinerat med *gradior* (som betyder 'att kliva' eller 'att gå'). Så ordet betyder bokstavligen 'att kliva tillbaka' eller 'att gå igen till en plats'.
Först dokumenterat: Medieval Spanish
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'regresaré' samma sak som 'volveré'?
Ja, de betyder samma sak: 'Jag kommer att återvända'. 'Regresar' och 'volver' är perfekta synonymer. Du kan använda vilken som helst som låter bäst för stunden, även om 'volveré' ofta är något vanligare i vardagligt tal.
Varför har 'regresaré' ett accenttecken?
Accenttecknet på det sista 'e' är viktigt! Det talar om exakt var du ska lägga betoningen när du uttalar ordet (/reh-greh-sah-REH/) och signalerar att verbet är i enkel futurum.