relájate
“relájate” betyder “koppla av” på spanska (som en uppmaning).
koppla av, ta det lugnt
Även: chilla
📝 I praktiken
Estás muy estresado, relájate un poco.
A2Du är väldigt stressad, koppla av lite.
¡Relájate! No hay prisa para terminar el trabajo.
A1Ta det lugnt! Det är ingen brådska att bli klar med jobbet.
Siéntate en el sofá y relájate. Yo me encargo de la cena.
B1Sätt dig i soffan och koppla av. Jag fixar middagen.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "relájate" på spanska:
chilla→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: relájate
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder den formella kommandoformen av 'koppla av'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *relaxare*, vilket betyder 'att lossa' eller 'att böja av'. Det spanska verbet *relajarse* behåller denna kärnidén om att minska spänning, och *relájate* är helt enkelt kommandoformen.
Först dokumenterat: Medieval Latin (as *relaxare*)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför har 'relájate' ett accenttecken?
Accenttecknet behövs för att behålla betoningen på rätt stavelse. Grundkommandot 'relaja' betonas på näst sista stavelsen (la-JA-ha). När du lägger till pronomenet 'te', blir ordet tre stavelser längre (re-LA-ja-te). Accenttecknet tvingar betoningen att stanna där den ursprungligen var, på 'lá'-stavelsen.
Vad är skillnaden mellan 'relájate' och 'relajar'?
'Relajar' är grundverbet (infinitivformen, som betyder 'att koppla av' generellt). 'Relájate' är ett specifikt, direkt kommando som säger åt en person att koppla av just nu.