ridícula
“ridícula” betyder “löjlig” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
löjlig, skrattretande
Även: absurd
📝 I praktiken
Su excusa era completamente ridícula, nadie le creyó.
A2Hennes ursäkt var helt löjlig; ingen trodde henne.
Llevaba una camisa ridícula para la entrevista de trabajo.
A2Hon bar en löjlig skjorta till jobbintervjun.
Es una situación ridícula que tengamos que esperar tanto.
B1Det är en absurd situation att vi måste vänta så länge.
löjlig kvinna
Även: tok, dumhuvud
📝 I praktiken
¡No seas una ridícula y deja de gritar en el cine!
B1Var inte en löjlig person och sluta skrika på bio!
La prensa la pintó como una ridícula después de su discurso.
B2Pressen framställde henne som ett tok efter hennes tal.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "ridícula" på spanska:
löjlig kvinna→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: ridícula
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'ridícula' som ett substantiv (syftar på en person)?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet *ridiculus*, som betyder 'löjlig' eller 'komisk', vilket i sin tur är relaterat till verbet *ridere*, som betyder 'att skratta'.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
¿Cuál es la diferencia entre 'ridícula' y 'cómica'?
Båda relaterar till skratt, men 'cómica' (komisk) är generellt positiv, vilket betyder att något är genuint roligt eller underhållande. 'Ridícula' (löjlig) är vanligtvis negativ, vilket betyder att något är absurt, fånigt eller förtjänar hån. På svenska kan man säga att 'cómica' är 'rolig' eller 'komisk', medan 'ridícula' är 'löjlig' eller 'absurd'.
Is 'ridícula' always an insult?
När det beskriver ett objekt eller en situation ('una regla ridícula') är det oftast bara kritik. När det beskriver en person, antyder det ofta en brist på värdighet eller förnuft, och kan vara en stark förolämpning, särskilt när det används som ett substantiv ('una ridícula'). På svenska kan 'löjlig' användas om både objekt och personer, men som förolämpning mot en person kan det uppfattas som ganska nedsättande.

