sorprendería
“sorprendería” betyder “skulle överraska” på spanska (uttrycker ett hypotetiskt resultat).
skulle överraska
Även: det skulle vara förvånande
📝 I praktiken
Me sorprendería mucho que ganaran el partido.
B1Det skulle överraska mig mycket om de vann matchen.
A nadie le sorprendería esa noticia.
B1De nyheterna skulle inte överraska någon.
¿Te sorprendería si te dijera la verdad?
B2Skulle det överraska dig om jag berättade sanningen?
🔄 Böjningar
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
imperfect
preterite
Översätt till spanska
Ord som översätts till "sorprendería" på spanska:
skulle överraska→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: sorprendería
Fråga 1 av 1
Hur skulle du säga 'Det skulle överraska mig' på spanska?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Från verbet 'sorprender', som kommer från latinets 'super' (över) och 'prehendere' (att gripa). Det betyder bokstavligen att bli 'gripits' eller 'överväldigad' av en plötslig tanke eller händelse.
Först dokumenterat: 15th century (as the root verb)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Betyder 'sorprendería' 'jag skulle överraska' eller 'det skulle överraska'?
Både och! På spanska kan formen 'sorprendería' användas för 'jag' (yo) eller 'han/hon/den/det' (él/ella/usted). Du kan avgöra vilket det är utifrån meningskontexten.
Varför har det ett accent på 'i'?
Alla verb i konditionalis (formen för 'skulle') på spanska har ett accent på 'i' för att visa att betoningen ligger på den stavelsen.