tendrían
“tendrían” betyder “de skulle ha” på spanska (Ägande eller upplevelse i en hypotetisk situation).
de skulle ha
Även: ni skulle ha (formellt), de skulle behöva
📝 I praktiken
Si tuvieran más dinero, tendrían una casa más grande.
B1Om de hade mer pengar, skulle de ha ett större hus.
Ustedes tendrían que firmar este documento antes de irse.
B2Ni (formellt) skulle behöva skriva under det här dokumentet innan ni går.
Si no comieran, tendrían mucha hambre.
A2Om de inte åt, skulle de vara mycket hungriga. (Bokstavligen: de skulle ha mycket hunger.)
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: tendrían
Fråga 1 av 2
Vilken svensk fras översätter bäst 'Ellos tendrían que estudiar'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Basverbet 'tener' kommer från det latinska ordet *tenēre*, som betyder 'att hålla' eller 'att gripa'. Konditionalformen 'tendrían' utvecklades genom att kombinera den oregelbundna stammen 'tendr-' med de latinska ändelserna för imperfektum.
Först dokumenterat: The root verb *tener* has been used since early Romance languages.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför låter 'tendrían' annorlunda än infinitiven 'tener'?
'Tener' är ett oregelbundet verb. I futurum och konditionalis (som 'tendrían') ersätts 'e' med ett 'd' och 'r' behålls, vilket skapar den speciella stammen 'tendr-'. Detta mönster är vanligt för flera högfrekventa verb.
Används 'tendrían' för 'skulle vara' när man pratar om ålder eller känslor?
Ja! På spanska uttrycks ålder ('tener años'), hunger ('tener hambre') och kyla ('tener frío') med 'tener' (att ha). Så, 'tendrían frío' betyder 'de skulle vara kalla'.