trabajé
“trabajé” betyder “jag arbetade” på spanska (Avslutad handling i dåtid).
jag arbetade
Även: jag mödosamt arbetade, jag ansträngde mig
📝 I praktiken
Ayer trabajé diez horas en la oficina.
A1Igår arbetade jag tio timmar på kontoret.
Trabajé mucho para terminar el proyecto a tiempo.
A2Jag arbetade hårt för att slutföra projektet i tid.
Cuando era estudiante, trabajé en un restaurante.
A2När jag var student arbetade jag på en restaurang.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "trabajé" på spanska:
jag arbetade→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: trabajé
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'trabajé' korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från det sena latinska verbet *tripaliare*, som ursprungligen betydde 'att tortera' eller 'att orsaka smärta'. Denna betydelse kom från *tripalium*, en anordning gjord av tre pålar som användes för att hålla fast djur eller, historiskt, för tortyr. Med tiden mjuknade betydelsen och utvecklades från 'att lida/möda sig' till det allmänna begreppet 'att arbeta' eller 'att mödosamt arbeta' som vi använder idag.
Först dokumenterat: Around the 13th century (in its modern form)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför betyder 'trabajamos' både 'vi arbetar' (presens) och 'vi arbetade' (dåtid)?
Ja, 'trabajamos' är detsamma för både presens och enkel dåtid (Preteritum) för 'nosotros' (vi). Du måste förlita dig på sammanhanget eller tidsmarkörer (som 'ayer' eller 'hoy') för att veta om talaren menar 'vi arbetar' eller 'vi arbetade'.
Används 'trabajé' för korta eller långa arbetsperioder?
'Trabajé' kan användas för alla tidsperioder, så länge arbetet är helt avslutat och skedde vid en specifik tidpunkt i dåtiden. Du kan säga 'Trabajé una hora' (Jag arbetade i en timme) eller 'Trabajé toda mi vida' (Jag arbetade hela mitt liv).